One word. "Budget."
but when anime dubs seem to get dubs better than the originaljsh020
I see people saying this all the time, but it's not really true. Despite improving somewhat over the years, the majority of anime dubs are still sub-par, and nowhere near the quality of the original work. Actually, you see a lot of the SAME (bad) actors on Japanese->English GAME dubs AND Japanese->English ANIME dubs. It's unfortunate, but the Japanese seiyuu industry is an overall MUCH more talented bunch than the rag-tag group of C-list (even that seems like I'm giving them too much credit) voice actors you generally see lending their voices to Japanese anime/game localizations.
Anyway, this is a problem with dubbing in general, regardless of the source or target language. The folks doing the localization, more often than not, just don't have the budget or time to seek out highly-talented actors for each role.
There are exceptions, of course..but it's primarily just the mainstream stuff that receives proper dubs.
Everything else gets people from the same tiny pool of "voice actors" who seem to do NOTHING but terrible Japanese-English dubs for anime/games. Most of these "actors" pale in comparison to the talent you see on even medium-budget US/European, natively-English games. Not all, but most.
Log in to comment